Устный экзамен у нас состоялся,если не не изменяет моя ветреная память, 13-го июля. Ничего страшного, ничего особенного. Я-то рассчитывала, что сейчас начнут гонять по грамматике - сказать в прошедшем,сказать в будущем, ан нет: мило побеседовали на тему моей профессии - и на этом все. Как мне потом объяснили, все необходимые грамматические конструкции я использовала в диалоге, так что спрашивать о чем-то дополнительно уже не было смысла.
Как известно, ничего не хуже, чем ждать и догонять. Поэтому я решила пойти первой. Терять нечего: все равно всем придется общаться, так какой смысл себя накручивать. Насколько я поняла, что-то смогли рассказать все.
Письменный экзамен у нас был 30-го июля. Состоял он из двух частей: тексты и все остальное. Все остальное - это грамматика, записка и сочинение.
С текстом уровня алеф я справилась настолько легко, что даже не запомнила, о чем он. Что-то совсем элементарное. Текст бет тоже был не сложным: о яблоках. А вот гимель... Какое, ну какое отношение к изучению иврита имеет рассказ о сравнительных особенностях поведения в трауре японцев и европейцев?! Честно: сделала часть. А часть из того, что сделала - наугад. Посмотрим, в общем.
Грамматика была стандартная - сделать из единственного числа множественное, поставить глаголы в другое время, подставить нужные предлоги, перевести из актива в пассив. В принципе, справилась со всем. Был, правда, один чудесатый глагол,который подходил сразу под три биньяна... Вот в нем не уверена.
Записка: "Вы приглашены на годовщину свадьбы к другу, но не можете прийти. Напишите поздравление и объясните, почему не придете". Ничего особенного.
Сочинение. Было четыре темы, но первая же звучала как "Дом моей мечты", на этом я и остановилась. Дальше даже смотреть не стала.
В общем,ничего страшного, ничего критичного. По большей части (если не считать гимелевского текста) проще, чем я думала.
Как известно, ничего не хуже, чем ждать и догонять. Поэтому я решила пойти первой. Терять нечего: все равно всем придется общаться, так какой смысл себя накручивать. Насколько я поняла, что-то смогли рассказать все.
Письменный экзамен у нас был 30-го июля. Состоял он из двух частей: тексты и все остальное. Все остальное - это грамматика, записка и сочинение.
С текстом уровня алеф я справилась настолько легко, что даже не запомнила, о чем он. Что-то совсем элементарное. Текст бет тоже был не сложным: о яблоках. А вот гимель... Какое, ну какое отношение к изучению иврита имеет рассказ о сравнительных особенностях поведения в трауре японцев и европейцев?! Честно: сделала часть. А часть из того, что сделала - наугад. Посмотрим, в общем.
Грамматика была стандартная - сделать из единственного числа множественное, поставить глаголы в другое время, подставить нужные предлоги, перевести из актива в пассив. В принципе, справилась со всем. Был, правда, один чудесатый глагол,который подходил сразу под три биньяна... Вот в нем не уверена.
Записка: "Вы приглашены на годовщину свадьбы к другу, но не можете прийти. Напишите поздравление и объясните, почему не придете". Ничего особенного.
Сочинение. Было четыре темы, но первая же звучала как "Дом моей мечты", на этом я и остановилась. Дальше даже смотреть не стала.
В общем,ничего страшного, ничего критичного. По большей части (если не считать гимелевского текста) проще, чем я думала.
Удачи! Я тоже всегда ходила первой. Не люблю ждать и нервничать под дверью.
ОтветитьУдалитьСпасибо! Вот уже месяц с копейками результатов ждем...
УдалитьЗдесь везде и во всем нужно набираться терпения.
УдалитьЯ ульпан не закончил и, похоже, тот ульпан, который я не закончил, был ульпаном алеф :-(
ОтветитьУдалитьЯ бы такую записку не написал
А чего не закончил?
УдалитьУстроился на работу программистом ;-)
УдалитьАаа, ну там больше английский нужен.
УдалитьЭтот комментарий был удален автором.
ОтветитьУдалить