Страшная штука – человеческая лень. Вот уже больше месяца
я собираюсь написать о поездке в Цфат и на Кинерет, но все никак не могу
собраться с мыслями и заставить себя изложить все это в удобочитаемой форме.
В последний день апреля мы с друзьями ездили на Кинерет.
Сказать, что в те дни было жарко – это не сказать ничего. Хамсин, знаете ли:
температура хорошо за +30, солнце жжет так, что на улицу вообще не выйдешь,
воздух сухой и горячий. Но мы собрались и поехали. Сначала в Цфат. Цфат – это город
на севере Израиля, расположенный на высоте около 800 метров выше уровня
моря. Очень религиозный: по улицам ходят женщины с неподдающимся исчислению
количеством детей, мужчины в специфических нарядах. Даже видели одного в белых
развевающихся одеждах, как обычно Христа изображают, очень колоритный молодой
человек.
Старый Город в Цфате построен, если ничего не путаю, из
песчаника. Узенькие улочки, также вымощенные песчаником, на которых трудно
разминуться, много подъемов и спусков. Там, где дорога идет под уклон, на
улицах по бокам ступеньки, а посередине чуть углубленная пологая часть. Толстостенные
дома, дающие прохладу. На крышах – бочки для засолки оливок. Почему я это не сфотографировала - не знаю. Так что делюсь еще одной панорамой города:
Одна из улиц старого Цфата – это галереи. Стекло,
картины, безделушки, сувениры. Основной мотив – гранат. Гранаты стеклянные,
керамические, металлические, нарисованные, выполненные в виде мозаики из
стекла. Все очень красивое. Жаль, фотографировать нельзя.
А еще в Цфате есть фабрика сыров. И микро-кафе, в котором
можно эти сыры попробовать. Всего один столик. На большую тарелку насыпают
маленькие кусочки сыра разных сортов, ставят на середину стола. По сортам не
раскладывают – просто горка всяческой вкуснятины. И оливки. Стоит это
удовольствие 80 шекелей с носа. Если хочется попробовать еще и благородные сыры
с плесенью – то подороже. Есть свежевыжатый грейпфрутовый сок. Еще, кажется,
есть вино, но поскольку компания у нас подобралась катастрофически непьющая
(один за рулем, один несовершеннолетний, одна глубоко беременная и одна я), мы
ограничились вкусной и здоровой пищей. Правда, ребенок компенсировал здоровость
пищи фалафелем и виноградной фантой, но на то он и ребенок, ему можно.
Из Цфата открывается очень красивый вид. Где-то на
горизонте маячит та гора, около которой мы живем.
Пока мы гуляли по Цфату, стало прохладнее, и мы поехали
на Кинерет. Будний день, да еще и вечером – это не то время, когда на пляжах
много народу. Зато там много свободного
места. Вообще, мне очень нравится, как в Израиле оборудованы пляжи. Каменные
столики и скамейки, урны, туалеты, душевые, дорожки и даже специальные емкости,
в которые выбрасывают оставшиеся после шашлыков угли. Все очень чистенько и
удобно.
На Кинерете были волны. И вода была очень теплая, так что
Кирилл даже поплавал. Таня по понятным причинам в воду не пошла (рожать через
две недели, какое уж тут купание в диком водоеме!), Юрка не взял плавки, а я
почему-то ограничилась тем, что зашла в воду по колено и так стояла, пока мне
насильно не увели. Правда, за свой поступок я поплатилась: на мокрые ноги, яростно
звеня, набросились комары. Съесть не съели, но понадкусывали изрядно.
Смеркалось. Вечер, вода, тишина, мясо на мангале жарится…
Мы с Киром – самые старшие в компании. И что-то нас такая ностальгия разобрала,
что в качестве музыкального сопровождения были выбраны барды. Хорошо посидели…
Когда в следующий раз так выберемся – не знаю, теперь надо ждать пока у Кирилла
и Тани дочка чуть подрастет. Кстати, если читаете, с прибавлением в семействе!
О, ну наконец-то!)) Аня, а как сам Кинерет? Понравился?
ОтветитьУдалитьУ меня поездка на него не очень задалась. То ли я слишком хотела попасть и обманулась в ожиданиях; то ли из-за того, что перед поездкой все переругались)) Помню стадо голодных кошек. Мы с ночевкой ездили, так они ночью сожрали всё наше мясо, которое плохо накрыли.
Да мне пока что все нравится :)
УдалитьИ это здорово))
УдалитьКак ребенок адаптируется в Израиле, как его подработка, успехи в ульпане, общий настрой?
ОтветитьУдалитьРебенок нормально, сейчас на работе. В пятницу вообще почти 10 часов отработал.Насколько он адаптировался, говорить пока что рано. Посмотрим, как он в пнимию пойдет. Но пока что ему нравится.
ОтветитьУдалитьПро ребенкину работу будет отдельный пост, но чуток попозже :)
Давненько вы не писали! Да, и про работу сына будет интересно прочитать. И если он хочет быть поваром, то сейчас на практике сможет понять, подходит ли ему такая работа.
ОтветитьУдалитьА вообще в Израиле у подростков очень принято работать, хотя бы на летних каникулах, с разрешённых 14-ти лет. При этом многие и раньше начинают, бебиситерами у соседских детишек. Всё это вне зависимости от материального благосостояния семьи.
А что у вас? Вы вроде писали когда-то что попытаетесь устроиться в афульскую больницу, как коах эзер. Не взяли?
Мест нет. Но я не особо жалею. Так и так скоро переезжать. Вот уже в Хайфе буду искать какую-нибудь работу более основательно, сейчас смысла нет дергаться.
УдалитьДа, я очень довольна тем, куда Юрка пошел работать. Напишу подробнее, но не сейчас :)
Расскажите пожалуйста про ульпан, как дается язык, начинаете говорить, понимать?
ОтветитьУдалитьНу, говорить потихоньку я начала практически сразу, но мне вообще языки легко даются. Могу объясниться в магазине, в поликлинике. Сложнее - в банке, потому что редко приходится, нет активного словарного запаса в этой сфере. Я учусь в сильной группе, мы сейчас уже прошли настоящее и прошедшее время, проходим будущее, хотя оно уже относится к ульпану бет, а не к ульпану алеф.
УдалитьГлавное - это не боятся говорить. Сейчас, если я понимаю, что мне сложно объяснить что-то, если не хватает словарного запаса, я предупреждаю, что половину буду говорить на иврите, а половину на английском. Ничего, нормально. Главное, что все друг друга понимают, а словарный запас нарастет, никуда не денется.
Почему-то мой кошмарный немецкий акцент все принимают за американский. Не знаю, почему.
Интересно то, что у тех, кто насильно запихивает в себя новые слова, язык идет сложнее. Я, честно говоря, занимаюсь постольку-поскольку. Слова, если их регулярно использовать в речи, запоминаются сами. Сложнее с использованием времен глаголов, но это тоже потихоньку укладывается в голове. Слова-связки в первую очереди в памяти всплывают немецкие, в этом плане переключаться на иврит сложно.
Чтение дается сложнее, чем разговорная речь, но сейчас, по мере нарастания словарного запаса, тоже потихоньку пошло. Напрягает то, что предлоги со словами пишутся слитно. Пока разберешься, где собственно слово начинается, хочется всех покусать.
Здорово - вам язык еще профессиональный, медицинский взять, останется только ришайон подтвердить и можно спокойно работать.
УдалитьВы учили и немецкий и английский, раз объясниться на английском можете наполовину с ивритом, да еще с немецким акцентом?
Как Юре дается язык? Он контакты с кем нибудь из сверстников уже наладил?
Вообще, это еще очень и очень долгий путь. Года два еще, как минимум
УдалитьДа. Немецкий основной, английский вторым шел, у Юрки наоборот.
Юрке язык дается сложнее, но у него больше времени в запасе. Дружит пока только с русскоязычными ребятами
Очень хорошо пишите, интересно читать. Ждем продолжения. Удачи Вам и сыну.
ОтветитьУдалитьСпасибо :)
Удалить